CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
POUR LES SERVICES DE DESIGN
1. Général
1.1. Les conditions suivantes s'appliquent à tous les contrats de prestations de design entre MAINYOULA.DESIGN (Manuela Plate) - ci-après dénommée Designer - et le client. Ceci s'applique en particulier aussi lorsque le client utilise des conditions générales de vente et que celles-ci contiennent des conditions qui s'opposent aux conditions mentionnées ici ou qui en diffèrent.
1.2. Les conditions mentionnées ici s'appliquent également si la designer exécute la commande sans réserve tout en ayant connaissance de conditions du client contraires ou divergentes des conditions mentionnées ici.
1.3. Les dérogations aux conditions énoncées ici ne sont valables que si la designer les a expressément acceptées par écrit.
2. Droits d'auteur et droits d'utilisation
2.1. Tous les brouillons et les illustrations finales (layouts/design) sont soumis à la loi sur les droits d'auteur.
2.2 Les ébauches et les dessins finaux du concepteur ne peuvent être modifiés ni dans l'original ni lors de la reproduction sans l'accord exprès du concepteur. Toute imitation, même partielle, n'est pas autorisée. Une violation de cette disposition donne le droit au concepteur d'exiger une pénalité contractuelle à hauteur de la rémunération convenue.
2.3. Le concepteur (designer) transfère au client les droits d'utilisation nécessaires à l'usage prévu. Un transfert des droits d'utilisation par le client à des tiers nécessite un accord écrit préalable entre le client et le concepteur (designer).
2.4. Les droits d'utilisation ne sont transférés au client qu'après le paiement intégral de la rémunération par le client.
2.5. Le concepteur (designer) a le droit d'être cité comme auteur sur les copies et dans les publications concernant le produit. Une violation du droit d'attribution donne droit au concepteur à une indemnisation. Dans ce cas, le concepteur est en droit d'exiger une indemnisation à hauteur de la rémunération convenue en plus de la rémunération réelle.
2.6. Les suggestions et instructions du client ou de ses employés et agents n'ont aucune influence sur le montant de la rémunération. Ils ne constituent pas un co-auteur.
3. Rémunération
3.1. La rémunération des ébauches, des dessins au net et des travaux d'usine se fait sur la base du taux horaire appliqué par la designer, qui se fonde sur la qualification professionnelle et l'expérience de la designer et sur les prix habituels du marché ainsi que sur les calculs des dépenses de la designer pour la prestation à fournir dans chaque cas. Ceci est valable dans la mesure où aucun autre accord n'a été conclu entre la designer et le client. La réalisation d'un projet est payante, sauf accord contraire.
3.2. Si les modèles sont utilisés dans une mesure supérieure à celle initialement prévue, le concepteur est en droit d'exiger ultérieurement la différence entre la compensation plus élevée pour l'utilisation réelle et la compensation initialement reçue.
4. Prestations spéciales, frais supplémentaires et frais de déplacement
4.1. Les prestations spéciales, telles que les modifications du graphisme final, le contrôle de l'impression, les ajouts ou corrections allant au-delà de l'étendue des prestations initialement convenue, etc., seront facturées séparément en fonction du temps requis et conformément au taux horaire du concepteur (designer).
4.2. Le concepteur (designer) est en droit de commander les prestations externes nécessaires à l'exécution de la commande au nom et pour le compte du client. Le client s'engage à conférer au concepteur (designer) les pouvoirs appropriés.
4.3. Si, dans des cas individuels, des contrats de prestations de tiers sont conclus au nom et pour le compte du concepteur, le client s'engage à indemniser le concepteur en interne de toutes les responsabilités découlant de la conclusion du contrat. Cela inclut notamment la prise en charge des coûts.
4.4. Les frais liés aux frais techniques supplémentaires, notamment pour les matériaux spéciaux, tels que la réalisation de modèles, de photos, de reproductions, de composition et d'impression, etc., doivent être remboursés par le client.
4.5. Les frais de déplacement et les dépenses liées aux déplacements à effectuer dans le cadre de la mission et convenus avec le client doivent être remboursés par le client.
5. Date d'échéance de la rémunération, acceptation du design (commande)
5.1. Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le paiement est dû à la livraison de l'œuvre. Il est payable sans déduction.
5.2 L'acceptation du design ne peut être refusée pour des raisons créatives et artistiques. Il existe une liberté de création dans le cadre de la commande.
5.3. Si l'ouvrage commandé est accepté en partie, un paiement partiel correspondant est dû au moment de l'acceptation de la pièce. Si une commande s'étend sur une période plus longue ou nécessite des charges financières élevées de la part du concepteur (designer), des avances appropriées doivent être versées, à savoir 1/3 de la rémunération totale au moment de la passation de la commande, 1/3 après exécution de 50 % du travail et 1/3 après la livraison.
5.4. En cas de retard de paiement, le designer est en droit d'exiger des intérêts moratoires sur la rémunération convenue. Les intérêts de retard sont basés sur le taux d'intérêt de retard actuel sur la base de l'article 288 du Code civil allemand.
6. Données
6.1. Le concepteur n'est pas tenu de remettre au client les fichiers ou mises en page créés sur l'ordinateur dans le cadre de la commande. Si le client souhaite divulguer des données informatiques, cela doit être convenu et payé séparément. Ceci s'applique également aux données analogiques, telles que les dessins, les manuscrits, etc., qui ont été créées par le concepteur dans le cadre de la commande.
6.2. Si le concepteur a fourni au client des données numériques, celles-ci ne peuvent être modifiées qu'avec l'accord préalable du concepteur (designer).
7. Correction, suivi de la production et exemplaires d'essai
7.1. Le contrôle de la production par le concepteur (designer) n'a lieu que sur la base d'un accord particulier. Lorsqu'elle prend en charge la supervision de la production, le concepteur est en droit de prendre les décisions nécessaires et de donner les instructions appropriées, à sa propre discrétion. Vous n'êtes responsable des erreurs que si vous êtes en faute et uniquement en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
7.2. Le client fournira gratuitement au concepteur au moins trois exemplaires parfaits et dépliés de l'œuvre reproduite. Le concepteur est autorisé à utiliser ces échantillons à des fins d'auto-promotion.
8. Garantie
8.1. La designer s'engage à exécuter la commande avec le plus grand soin possible, et notamment à utiliser avec soin les modèles, documents, échantillons, etc. mis à sa disposition.
8.2 Les réclamations de toute nature doivent être adressées par écrit à la designer dans les 14 jours suivant la livraison de l'œuvre. Passé ce délai, l'ouvrage est considéré comme accepté sans défaut.
9. Responsabilité
9.1. Sauf disposition contraire du contrat, le designer est responsable, indépendamment de la base juridique, uniquement en cas de préméditation et de négligence grave. Cette limitation de responsabilité s'applique également à ses auxiliaires d'exécution et de réalisation. En cas de négligence légère, la designerin n'est responsable qu'en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles. Dans ce cas, la responsabilité pour les dommages indirects, les dommages consécutifs et le manque à gagner est toutefois exclue.
9.2. Le créateur (designer) n'assume aucune responsabilité ni garantie envers le client pour les commandes passées au nom et pour le compte du client à des tiers. Dans ces cas-là, le designer n’agit qu’en tant qu’intermédiaire.
9.3. Si la créatrice elle-même est cliente de sous-traitants, elle cède au client toutes les garanties, dommages et autres réclamations auxquelles elle a droit en raison d'une livraison incorrecte, tardive ou non. Le client s'engage à tenter d'abord de faire valoir les créances cédées avant de faire appel au concepteur (designer).
9.4. Le client libère le designer de toutes les revendications que des tiers pourraient faire valoir contre le designer en raison d'un comportement dont le client est responsable conformément au contrat. Il assume les frais d'une éventuelle action en justice.
9.5. Lorsque le client approuve les ébauches et les exécutions finales (design final), il assume la responsabilité de l'exactitude technique et fonctionnelle du texte, des images et du design.
9.6. Le concepteur (designer) n'est pas responsable des projets, développements, élaborations, exécutions finales et dessins approuvés par le client, ainsi que des prestations spéciales qui ne correspondent pas à l'étendue des prestations initialement convenues, telles que les questions juridiques sur un site Internet.
9.7. Le concepteur (designer) n'est pas responsable de la recevabilité et de l'enregistrabilité de l'œuvre au regard du droit de la concurrence et des marques ni de la nouveauté du produit.
10. Liberté de conception et de modèles
10.1. Il existe une liberté de conception dans le cadre de la commande. Les réclamations concernant la conception artistique sont exclues. Si le client souhaite apporter des modifications pendant ou après la production au-delà de la première étape de correction convenue, il devra supporter les frais supplémentaires. Le concepteur conserve le droit à une indemnisation pour les travaux déjà commencés.
10.2. Si l'exécution de la commande est retardée pour des raisons dont le client est responsable, le concepteur peut exiger une augmentation appropriée de la rémunération. En cas de faute intentionnelle ou de négligence grave, la designerin peut également faire valoir des droits à dommages et intérêts.La réclamation d'autres dommages causés par le retard reste inchangée.
10.3. Le client assure qu'il est autorisé à utiliser tous les modèles remis à la designer. Si, contrairement à cette assurance, il n'est pas autorisé à l'utiliser, le client libère la designer de toute demande de dommages et intérêts de la part de tiers.
11. Disposition finale/ Clause finale
11.1. Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le lieu d'exécution est le siège social du créateur (designer).
11.2. La nullité de l'une des conditions ci-dessus n'affecte pas la validité des autres dispositions.
11.3. Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique.
11.4. Le tribunal compétent est celui du siège social du designer.